在全球共同抗击新冠疫情的背景下,语言障碍可能成为信息传递与人文关怀道路上的无形壁垒。复旦大学发挥其深厚的人文底蕴与多语种人才优势,正式成立“语疫”线上多语翻译志愿服务队,旨在为疫情防控及相关国际交流提供精准、高效、无偿的语言支持,以专业学识践行社会责任,用语言桥梁传递温暖力量。
这支志愿服务队由复旦大学外国语言文学学院牵头,广泛吸纳了校内各院系精通英语、日语、韩语、法语、德语、西班牙语、俄语、意大利语等多语种的优秀师生共同组成。团队核心使命是为各类疫情相关的官方通告、科普资料、防护指南、医疗文书以及社区关怀信息等提供高质量的翻译服务,助力国际疫情资讯的准确传达,并服务于在华外籍人士及国际社区的防疫需求。
“语疫”服务的特色在于其“线上”运作模式。团队充分利用网络平台,建立快速响应与协同工作机制。从接收翻译需求、任务分配、线上译审到最终交付,全部流程在线完成,确保了服务的时效性与灵活性,能够适应疫情时期瞬息万变的形势需要。无论是急需翻译的即时通告,还是需要严谨处理的专业文献,志愿团队都能依靠扎实的语言功底和协作精神,努力交付可靠的译稿。
此举不仅是复旦大学在特殊时期对“服务社会、奉献国家”办学传统的生动实践,也是一次将学术能力应用于重大公共事件的成功探索。它体现了高等教育机构在全球化挑战面前的社会担当与人文关怀。通过语言这座桥梁,志愿者们传递的不仅是文字信息,更是科学防疫的理念、共克时艰的信心以及跨越国界的善意。
目前,服务队已开始对接有需求的机构与社区,其工作得到了初步的积极反馈。复旦大学“语疫”线上多语翻译志愿服务队将继续完善自身建设,扩大语言服务范围,致力于成为疫情防控语言支援体系中一支专业、可信赖的力量,为构建人类卫生健康共同体贡献来自中国高校的智慧与温度。